好的翻译需要有好的工具书
作者:霍老师
来源:本站原创
日期:2016-03-02 20:43:48
点击:1393
属于:湖州翻译公司|新闻资讯
好的翻译需要有好的工具书。工具书很重要,好的工具书对翻译的帮助是巨大的:一般好的工具书所涵盖的解释是全面的,你可以找到精准的解释,而不需要自己去生掰硬造。其次,好的工具书是有同义词解释的,这样往往你绞尽脑汁都无法找到答案的可以在那里找到妥当的翻译。好的工具书会提供若干精当的例句,如果遇上英汉工具书,例句也会翻译成中文,这样我们就能摆脱脚踏实地,在语境中体会这个词语。参考例句来翻译,当然,没有一本工具书是包罗万象的,所以很多时候需要查阅多本翻译工具书。
湖州翻译人员要有一定的知识积累,以及查找资料的能力。文章所涉及的内容往往是非常广泛的,而且,考虑译文读者的接受能力,也不是原文作者的义务,这时候,译者要准确传达原文的意思,就必须进行一些介绍、补充和衔接。这时候,知识积累就非常重要了:因为我们无法预先判断需要哪类背景知识,做到“精确准备”,所以只能大致循某个方向,日常多积累。积累越多,补充和衔接的可能性也就越大,难度也越小。